Contact

Contact | 문의하기

안녕하세요. 차근차근 중국어 운영자 김하영(Hayoung Kim) 입니다.

콘텐츠 오류 제보, 표현 뉘앙스 질문, 다뤄줬으면 하는 업무 상황(이메일·회의·전화·협상) 요청은 아래 이메일로 보내 주세요.

이메일

문의 시 함께 적어주시면 도움이 됩니다

  • 사용 목적: 이메일 / 회의 / 전화 / 협상 중 선택

  • 상황 설명: 상대(고객/협력사/사내), 관계(처음/기존), 톤(정중/중립/단호)

  • 주제 키워드: 견적, 납기, 일정 변경, 사과, 클레임, 리마인드, 확인 요청 등

  • 가능하면 원문(한국어) 2~3문장

답변 안내

  • 문의는 순차적으로 확인합니다.

  • 학습 목적의 일반적인 표현/뉘앙스/발음·성조 관련 질문에 우선 답변합니다.

  • 계약·법률·분쟁·의료 등 전문가 판단이 필요한 내용은 개별 자문이 어려울 수 있습니다.

개인정보 안내

문의 메일에 포함된 정보(이메일 주소, 메시지 내용)는 답변을 위한 용도로만 사용하며, 요청이 있을 경우 확인 후 삭제합니다.
민감한 개인정보(주민등록번호, 계좌번호 등)는 보내지 마세요.


Contact (English)

Hello, this is Hayoung Kim, the operator of Chageunchageun Chinese.
For corrections, nuance questions, or requests for workplace scenarios (email/meeting/phone/negotiation), please email:

What to include (recommended)

  • Use case: email / meeting / phone / negotiation

  • Context: recipient (client/partner/internal), relationship (first-time/ongoing), tone (polite/neutral/firm)

  • Keywords: quotation, delivery, schedule change, apology, claim, reminder, confirmation, etc.

  • If possible, 2–3 Korean sentences of what you want to say

Response note

  • Messages are reviewed in order.

  • I prioritize general learning questions on expressions, nuance, pronunciation, and tones.

  • I may not be able to provide advice for legal/contract disputes or other high-stakes professional matters.

Privacy

Any information included in your email is used only to respond to your inquiry.
Please do not send sensitive personal data (e.g., ID numbers, bank details).

댓글